บ้านคนรักสุนทราภรณ์
สังคมของคนรักบทเพลงสุนทราภรณ์
เพชรอัมพวา
บ้านคนรักสุนทราภรณ์ www.websuntaraporn.com
คำร้อง คุณหญิงวินิตา ดิถียนต์ |
ทำนอง เอื้อ สุนทรสนาน |
เมืองอัมพวา ถิ่นนี้ระบือ สมชื่อเมืองศิลป์ไทย ก่อเกิดหนึ่งศิลปินเพชรงาม ค่าเลิศล้าเลอใจ ลีลาดนตรี เด่นทั้งธาตรี สุนทรีย์วิไล เสนาะผสาน เบิกบานฤทัย นานเท่าใดงดงาม ระลึกถึงผู้ เชิดชูบทเพลง แต่งให้บรรเลง ล้วนเพลงอมตะ ตลอดกาล เพลงมนต์ดนตรี ดั่งทิพย์วารี ชุบจิตที่แล้งนาน เอื้อเทพตระการ ดั่งครองวิมาน งามสนานสุนทร |
ข้อมูลผู้ประพันธ์ทั้งคำร้องและทำนองล้วนได้มาจากการบอกกล่าว ข้อมูลอาจไม่ถูกต้องหรือคลาดเคลื่อน หากท่านพบว่าข้อมูลไม่ถูกต้อง โปรดแจ้งได้ที่ websuntaraporn@gmail.com หรือที่ นิมิตสววรค์
ทำนองเพลงเดียวกับเพลง สาวอัมพวา
โรงเรียนสุนทราภรณ์การดนตรี
© ฟังครั้งแรก ก็หลงรักเพลงนี้ค่ะ ไปฟังหลานคนสวยณัฏฐ์นรีย์ร้องที่สมุทรสงครามค่ะงานสุนฯคืนถิ่นอัมพวา ที่อุทธยา ร.2ค่ะ เมื่อเดือนมกราคม 2552 คุณหญิงวินิตา แต่งเก่งนะคะ เพลงแทบทิพย์เทวีอีกเพลงที่ท่านแต่งก็ชอบค่ะ แฟ้มบุคคลขอปรบมือนะคะ ทั้ง คำร้อง และผู้ร้อง
nongmoo9
© เคยฟังเพลงนี้ครั้งแรกเมื่องานลอยกระทง ปี 2551 ที่อุทยาน ร.2 น่าจะเป็นการขับร้องครั้งแรก
นกเล็ก (409743)
© อยากให้พิจารณา เนื้อร้อง ท่อนสุดท้าย ที่ว่า
"เอื้อ เทพตระการ ดั่งครองวิมาน งามสนานสุนทร" ที่คุณหญิงวินิตา แต่งเอาไว้
ฉันว่า มันดูขัดๆยังไงๆชอบกล
แม้จะบอกว่า
"ระลึก ถึงผู้ เชิดชูบทเพลง
แต่งให้บรรเลง ล้วนเพลงอมตะ ตลอดกาล
เพลงมนต์ดนตรี ดั่งิทพย์วารี ชุบจิตที่แล้งนาน"
ซึ่งเป็นการพรรณนาถึง ความสามารถ และ ผลงานเพลงอมตะของ ครูเอื้อ
ที่นำมาสรุปในวรรคสุดท้าย ว่า
" เอื้อ เทพตระการ" ความหมายนั้น
คงต้องการบอกว่า ครูเอื้อ เป็น เทพ หรือ เทวดา
แต่คำว่า "ตระการ" นั้น มันแปลว่า "งาม" "ประหลาด" ก็เลยไม่รู้ว่า จะตรงกับสิ่งที่ผู้แต่งตั้งใจจะบอกหรือไม่
ส่วน วรรคสุดท้าย ที่ว่า "งาม - สนาน - สุนทร"
ออกจะแปลกไปกว่าที่คิด หากต้องการเพียงสีบสัผัส จากคำว่า "วิ - มาน"
เลยเอามาสลับเสีย จาก "สุนทร - สนาน" มาเป็น "สนาน - สุนทร"
ความหมายจะต่างกันไกลลิบลับ
เพราะคำว่า "สนาน" นั้น แปลว่า "อาบ - น้ำ" ที่ ร.6 พระราชทานเป็นนามสกุลให้ หมื่นไพเราะพจมาน ( อาบ สุนทรสนาน)
การกลับคำแบบนี้ คงไม่ถูกต้องแน่ๆ
อยากให้ช่วยพิจารณา จะได้มีความไพเราะ สมบูรณ์ ถูกต้อง กว่าที่เป็นอยู่
แฟนเพลงรุ่นเก่า
© น่าจะตีความได้ 2 แบบ
สุนทร - สนาน แปลว่า หมื่นไพเราะพจมาน ที่มีชื่อว่า นายอาบ
หรือ สนาน - สุนทร แปลว่า นายอาบ ที่มียศศักดิ์ ว่า หมื่นไพเราะพจมาน
ไม่รู้ว่า จะมีใครคิดเห็นต่างไปจากนี้หรือไม่
สุนทราภรณ์ อิสซึ่ม
© ฉันว่า มันต้องเริ่มจาก "สุนทร" คือ หมื่นไพเราะพจมาน ที่มีชื่อเดิมว่า "นายอาบ" หรือ "สนาน"
แปลว่า หมื่นไพเราะพจมาน ที่มีชื่อเดิมว่า อาบ จึงควรเป็น "สุนทร-สนาน"
ไม่ใช่ นายอาบ ที่เป็น หมื่นไพเราะพจมาน หรือ สนาน-สุนทร แน่ๆ
เหมือนอย่าง หลวงสุขุมนัยประดิษฐ ก็มาจาก
หลวงสุขุม ที่มีชื่อเดิมว่า ประดิษฐ ไม่ใช่ นายประดิษฐ ที่เป็น หลวงสุขุม นั่นแหละ ค่า
ฉันว่าของฉัน มันเป็นอย่างนี้
หรือ ใครจะว่าไง
แฟนเพลงรุ่นเก่า
© พี่มีนคนสวยร้องเพราะจังนะคะ
เด็กแอบพี่มีน
© พี่มีนคนสวยร้องเพลงเพราะจังเลยนะค่ะ
เด็กที่แอบชอบพี่มีน
เชิญส่งเกร็ดเกี่ยวกับเพลงเพชรอัมพวา