บ้านคนรักสุนทราภรณ์
สังคมของคนรักบทเพลงสุนทราภรณ์
สาวจี๋
บ้านคนรักสุนทราภรณ์ www.websuntaraporn.com
คำร้อง สวัสดิ์ ธงศรีเจริญ |
ทำนอง เอื้อ สุนทรสนาน |
ไผเอยบ่าเกยหันถิ่นเฮา บ่าวเจ้ากอยดูปู้ยาม ใจจาวกรุงฮ่างงาม ตั๋ววู่ปู้ยามกำต้องใจ ณ จายน้ำฮิมตาฝั่ง เคลิ้มฟังนั่งอิงอุ่นไอ หวานกำเอิ้นแสนเพลินเกินไป เมืองใต้ดีใจลอยล่องไกลต๊งโต้ง ฮักแรกแปลกจริงตุ้กสิ่งไป เมื่อใกล้ม่วนใจพะวง เมาจาวกรุงงืดงง ฮักเปิ้นมั่นคงคงเช่นกัน หันใจสาวจาวดอยดง จุ๊คงบ่าลงเจ้นกัน ฮักเจียนคลั่งแหม..ชังกลางคัน บางกอกสวรรค์คือโลกันตร์หมองไหม้ ละบ้านกายงามละดอกกวาว จากป้อแม่คราวง่อมใจ ลาเมืองบนด้นไป ไผจักห้าม ใจไปท่าเดียว กึ้ดห่วงเขาลำเนานา ฝนมาต้กฮวงข้าเกี่ยว กึ้ดนาโต้งเฮาคงซึมเซียว คอยก่อนข้าวเหนียวคอยคนเกี่ยวปิ๊กบ้าน |
ข้อมูลผู้ประพันธ์ทั้งคำร้องและทำนองล้วนได้มาจากการบอกกล่าว ข้อมูลอาจไม่ถูกต้องหรือคลาดเคลื่อน หากท่านพบว่าข้อมูลไม่ถูกต้อง โปรดแจ้งได้ที่ websuntaraporn@gmail.com หรือที่ นิมิตสววรค์
เป็นเพลงภาษาเหนือครับ ผมไม่สันทัดเท่าใด แต่อยากให้มีเพลงนี้ในห้องเพลง คุณนิมิตสวรรค์ช่วยดูด้วยครับ
(ขอบคุณครับ..
เปิดฟังด้วย WMP10 ที่ speed = 0.5
ฟังได้ตามข้างต้นครับ (บางจุดไม่แน่ใจ)
มีที่ร้องออกเสียงผิดจากภาษาล้านนา(คำเมือง)อยู่แห่งหนึ่ง
คือ "ฮักแฮก" ควรจะเป็น "ฮักแรก"
ไม่ใช่ว่าตรงไหนเป็นตัว "ร" แล้วจะแทนที่ด้วย "ฮ" เสียสิ้น
เช่น..
"ราวตากผ้า" ว่า "ฮาวตากผ้า" แต่ "เรื่องราว" ไม่ใช้ว่า"เฮื่องฮาว"
"รถ" ว่า "รด" ไม่ใช่ "ฮด"
เปนต้น..
นิมิตสวรรค์)
สห คีติเกษม
© " ฮาวตากผ้า " นั้นถูกต้องแล้วครับ เป็นกำเมืองแต้ๆเลย..ครับ
ลำพูน 09
© สาวจี๋ เป็นภาษาคำเมืองหรือภาษาเหนือ แปลว่า สาวรุ่น
การ์ฟิลด์
© คุณโฉมฉายเล่าให้ฟังว่า ตอนได้เพลงนี้มาขำมาก ตอนร้องเพลงนี้ต้องพยายามข่มอารมณ์ขำเอาไว้จนจบเพลง มิเช่นนั้นจะโดนครูเอื้อเอาไม้เคาะหัว
การ์ฟิลด์
เชิญส่งเกร็ดเกี่ยวกับเพลงสาวจี๋